В России запрещен перевод Корана, изданный в Саудовской Аравии

В России запрещен перевод Корана, изданный в Саудовской Аравии

PanARMENIAN.Net - Недавнее решение о запрете в России перевода Корана отражает тревожную, но едва ли удивляющую тенденцию к религиозной цензуре в этой стране, пишет The Christian Science Monitor. В конце сентября суд Новороссийска запретил перевод Корана азербайджанского теолога Эльмира Кулиева, усмотрев в нем признаки экстремизма. Это не первый религиозный текст, запрещенный в России. Как отмечает The Guardian, с момента принятия в 2002 году закона "О противодействии экстремистской деятельности" страна запретила свыше 2 тысяч публикаций, включая работы нацистов и фашистов, а также ультранационалистов, антисемитов, джихадистские тексты. Это решение разгневало мусульман по всему миру, в том числе в России, где их доля составляет около 15% населения. "Запрет озадачивает, потому что едва ли российским властям выгодно антагонизировать 15% населения, включая такие крупные территории, как Татарстан и Башкирию, не говоря уже о мятежных республиках Кавказа", - написала британская газета The Guardian.

Октябрьский районный суд Новороссийска признал экстремистским "Смысловой перевод Священного Корана на русский язык" Эльмира Кулиева, изданный в 2002 году. Таким образом, суд удовлетворил иск новороссийского транспортного прокурора о включении этой книги в федеральный перечень экстремисткой литературы. Книга была доставлена в Новороссийск в январе нынешнего года международным почтовым переводом из Кореи.В посылке, которая предназначалась местному жителю (сейчас гражданину России, а ранее гражданину Узбекистана), находились три книги - перевод Кулиева, издание "Крепость мусульман" и еще одна книга, предположительно, на арабском языке.

Причем изначально у правоохранителей подозрение вызвал отнюдь не перевод Корана, а "Крепость мусульман", так как некоторые ее переводы в России признаны экстремистскими. Поэтому это издание и перевод Кулиева было решено проверить на содержание в них высказываний экстремистского характера. Была назначена лингвистическая экспертиза, которая показала, что в "Крепости мусульман" нет ничего запрещенного. А вот перевод Кулиева, по мнению экспертов, содержит экстремистские высказывания.

Перевод издан в Саудовской Аравии. В частности, на нескольких страницах говорится о превосходстве людей, исповедующих ислам, над теми, кто придерживается другой религии, о преимуществе мусульман над представителями других народов, дается негативная оценка представителям других религий.

Во Всероссийском муфтияте сообщили, что перевод Кулиева больше соответствует воззрениям "салафитской" школы, а не традиционному для мусульман России исламу. Специалисты говорят и о том, что в РФ распространяются переводы Корана, сделанные представителями определенных идеологических направлений, которых преследуют свои политические цели.

Photo:kavkasia.net
Ссылки по теме:
 Самое значимое
Как сообщили в Кремле, президенты обсудят двусторонние отношения и обменяются мнениями по региональным проблемам
Планируется, что канал, проект которого продвигает Реджеп Эрдоган, пройдет через западную окраину Стамбула
В рамках специального исследования тех, у кого упадет уровень антител, вакцинируют повторно
Эти средства пойдут на затраты, связанные с персоналом и на оказание поддержки
Partner news
---