Убийца армянского офицера Рамиль Сафаров видимо серьезно решил переквалифицироваться в литераторы

Убийца армянского офицера Рамиль Сафаров видимо серьезно решил переквалифицироваться в литераторы

PanARMENIAN.Net - Бывший азербайджанский военнослужащий Рамиль Сафаров, отбывающий в Венгрии пожизненное заключение за убийство армянского офицера Гургена Маркаряна, «перевел очередное произведение венгерского классика на азербайджанский язык», с гордостью сообщает азербайджанский Aze.az со ссылкой на посольство Азербайджана в Венгрии. В частности, Сафаров перевел роман венгерского классика Ференца Молнара «Мальчишки с улицы Пала», который считается одним из самых популярных в Венгрии. Перевод Рамиля Сафарова будет издан одним из бакинских издательств.

Ранее Рамиль Сафаров перевел роман «Дверь» венгерской писательницы Магдо Сабо.

19 февраля 2004 года военнослужащий ВС Армении, лейтенант Гурген Маргарян, проходивший курсы английского языка, организованные в рамках программы НАТО "Партнерство во имя мира" в Будапеште, был зверски зарублен топором азербайджанским офицером, старшим лейтенантом Рамилем Сафаровым. 13 апреля 2006 года убийца армянского офицера был приговорен Будапештским городским судом к пожизненному заключению без права на амнистию в течение 30 лет.

Убийца армянского офицера считается в Азербайджане национальным героем.

 Самое значимое
Как сообщили в Кремле, президенты обсудят двусторонние отношения и обменяются мнениями по региональным проблемам
Планируется, что канал, проект которого продвигает Реджеп Эрдоган, пройдет через западную окраину Стамбула
В рамках специального исследования тех, у кого упадет уровень антител, вакцинируют повторно
Эти средства пойдут на затраты, связанные с персоналом и на оказание поддержки
Partner news
---