Стихотворение Егише Чаренца “Я привкус солнца в языке Армении родной люблю” переводится на разные языки мира19 апреля 2012 - 13:15 AMT PanARMENIAN.Net - Самое известное стихотворение “Я привкус солнца в языке Армении родной люблю” выдающегося армянского поэта Егише Чаренца переводится на разные языки мира и скоро выйдет в свет отдельная книга. Об этом в беседе с журналистами сказала директор Дома-музея Чаренца Лилит Акопян. По ее словам, стихотворение в настоящее время переведено на 30 языков, и еще ожидается перевод стихотворения на другие языки. Акопян отметила, что есть и различные версии переводов на одном и том же языке, и специальная комиссия изучит их все и отберет лучшие. Среди переводов есть даже версия на эфиопском языке, скоро будет готов перевод на индийском. Поскольку в этом году отмечается 115-летие поэта, а также 100-летие его творческой деятельности, при содействии мэрии Еревана до 27 ноября ожидается организация различных мероприятий: конкурсов, вечеров чтения, передвижные библиотеки, которые позволят детям в ереванских парках читать произведения Чаренца, будут открыты выставки и др. Закрытие года состоится 27 ноября в концертном зале им. Арама Хачатуряна. Самое значимое Совместная турецко-азербайджанская заявка уже выпадала из повестки 17–го заседания межправительственного комитета Показ фильмов проводится по случаю церемонии их передачи Центру Помпиду
По его словам, необходимо объединить все усилия для предотвращения очередного культурного геноцида От Армении в конкурсе должна была принять участие 13-летняя Малена Partner news Самое читаемое в разделе | Пашинян: Столбы на границе Армении и Азербайджана - краеугольные камни территориальной целостности РА Пашинян отметил, что данные решения приняты с целью закрепления территориальной целостности Республики Армения Конгрессмен США подготовила и представила проект санкций в отношении чиновников Азербайджана О планах представить подобный проект на рассмотрение Конгресса член палаты представителей сообщила ранее Шольц: Азербайджан должен уважать права человека Общественные организации, правозащитники и СМИ должны иметь возможность работать свободно и без давления Минобороны Армении: Любая попытка вовлечь ВС РА в политические процессы получит адекватную правовую оценку В интернете распространилось видео о присоединении лиц в военной форме к политической акции |